IMPORTANT: PLEASE DISREGARD ANT MESSAGE COMING TO YOU FROM MY HACKED X-EMAIL:
Curriculum Vitae
Abdullah
T. Shunnaq
(10 June 2001)
Back to
Homepage
- Personal Data:
First name: Abdullah
|
Father’s name: Talal |
Surname: SHUNNAQ |
Date of birth: 15 November, 1948Place of
birth: Soum, Jordan
Nationality: Jordanian
Marital Status: Married
Children: Nine

2. Address:
P.O. Box 4990
OR : P.O.Box 281, Irbid 211-10-Jordan
Yarmouk University 21163 |
Telefax 962 (02) 7277800 |
Irbid - JORDAN |
Tel.: 962(02)7070990 |
E-mail: ashunnaq1@yahoo.com
Homepage: http://shunnaq.tripod.com

3. Education:
-
- B.A., English Language and Literature, Department
of English, Damascus University, Syria, 1973, Language of
Instruction: English
-
- M.A., Translation, Department of Modern Languages,
University of Salford, U.K., 1986, Language of
Instruction: English
-
- Ph.D., Linguistics (Translation), Department of
Linguistics, University of Manchester, U.K., 1990,
Language of Instruction: English

4. Theses Titles:
(Ph.D.): Repetition in Arabic
with Special Reference to the Translation
of Political Discourse(M.A.):
Reporting on Argument in the Language
of Broadcasting and Newspapers with
Reference to Problems in English-Arabic
Translation

5. Experience:
(7/2/1999- Now):
Associate Professor in
Translation and
Linguistics in The
Department of English
Language and Literature
at Yarmouk University.
Teaching post-graduates
and under-graduates, as
well as supervising and
examining M.A theses in
Translation at The
Department of English
Language and Literature,
Yarmouk University(1/9/1997-
1/9/1998): (Sabbatical
year) Dean, Faculty of
Student Affairs, Chairman
and a staff member in the
Dept. of English,
Irbid National University
(3/9/1990-6/2/1999):
Assistant Professor in
Translation and
Linguistics, teaching
post-graduates and under-graduates,
as well as supervising
and examining M.A theses
in Translation at the
Language Centre and the
Department of English
Language and Literature,
Yarmouk University
Lecturer of
Translation and English
Language (part-time)
at a number of Jordanian
Universities (Jordan
University, Jordan
University for Science
& Technology (J.U.S.T),
Philadelphia University,
Jerash University, Irbid
University ) as well as
Salford University (U.K.)
(9/1988-90): Translation
and English Lecturer
at the Faculty of Arts,
Language Centre, the
University of Jordan,
Amman, Jordan. Post-graduate
and under-graduate levels.
(Taught: Translation
Theory, General and
Specialized Translation
from Arabic into English
and vice versa)
(1987-88): Translation
Lecturer, graduate
level, (part-time). Dept.
of Modern Languages,
University of Salford, U.K.
(1976-85): Head of
the European Service,
Radio Riyadh, Saudi
Arabia.
(1973-76): EFL
Instructor, Secondary
Schools, Ministry of
Education, Amman, Jordan

6. Courses Taught:
B.A Level:
-
- E 491 - Special Topic in Linguistics (Yarmouk University)
-
- E 479 - Semantics (Jerash University)
-
- E 475 - Stylistics (Yarmouk University)
-
- E 474 - Simultaneous Interpretation ( Philadelphia
University)
-
- E 472 - Translation (Yarmouk University)
-
- E 471 - English Poetry (Yarmouk University)
-
- E 421 - Literature in Translation (Yarmouk University)
-
- E 417 - Semantics (Yarmouk University)
-
- E 416 - Sociolinguistics (Yarmouk University)
-
- E 413 - Advanced Translation ( Yarmouk University)
-
- E 403 - Translation (Yarmouk University)
-
- E 371 - Translation Theory ( Philadelphia University)
-
- E 371 - Advanced Writing (Yarmouk University)
-
- E 332 - Writing Themes About Literature ( Jerash
University)
-
- E 320 - History of English Language ( Jerash University)
-
- E 320 - Writing Themes About Literature (Yarmouk
University)
-
- E 318 - Morphology and Syntax (Jerash University)
-
- E 319 - Translation (2) ( Jerash University)
-
- E 313 - Advanced Grammar and Usage (1) (Yarmouk
University)
-
- E 310 - Introduction to Linguistics (Yarmouk University)
-
- E 309 - Translation (1) ( Jerash University)
-
- E 278 - Advanced Reading (Yarmouk University)
-
- E 276 - Writing (Yarmouk University)
-
- E 275 - Vocabulary Development (Yarmouk University)
-
- E 273 - Oral Aural Skills (Yarmouk University)
-
- E 270 - Introduction in English Grammar (Yarmouk
University)
-
- E 272 - Listening Comprehension (Yarmouk University)
-
- E 206 - Writing (2) (Yarmouk University)
-
- E 202 - Writing (1) (Yarmouk University)
-
- E 114 - Language Skills (Yarmouk University)
-
- E 113 - Language Skills (Yarmouk University)
-
- E 111 & E 112 - Required University courses in
English (Yarmouk University)
-
- E 104 - Language Skills Through Literary Texts (Yarmouk
University)
-
- E 105 - Language Skills (Yarmouk University)
-
- E 102 - English (2) ( Jerash University)
-
- E 102 - (Yarmouk University)
-
- E 101 - Required University courses in English (Philadelphia
University)
-
- E 100 - English - A University Requirement (University of
Jordan)
-
- E Writing (Jordan University of Science & Technology)
-
- E Translation 1 (Irbid National University)
-
- E Translation 2 (Irbid National University)
-
- E Translation 3 (Irbid National University)
-
- E Translation 4 (Irbid National University)
-
- E Introduction to Linguistics (Irbid National University)
-
- E Semantics (Irbid National University)
Post-graduate level:
-
- E. 686 - Legal Translation (Yarmouk University)
-
- E. 676 - Oral Interpreting (Yarmouk University)
-
- E. 578 - Semantics and Translation (Yarmouk University)
-
- E. 575 - Literary Translation (Yarmouk University)
-
- E. 573 - Translation Theory and Research (Yarmouk
University)
-
- TRA. 569 - Translation Theory (Yarmouk University)
-
- TRA. 540 - Semantics (Yarmouk University)
-
- TRA. 524 - Contrastive Terminology (Yarmouk University)
-
- TRA. 501-Advanced General Translation from English into
Arabic (Yarmouk University)
-
- E. 449 - Legal Translation & Court Interpretation (University
of Jordan)
-
- E. 331 - A Specialized Translation (English into Arabic)
- (University of Jordan)
-
- E. 232 - Translation (Arabic into English) - (University
of Jordan)
-
- E. 231 - Translation (English into Arabic) - (University
of Jordan)
-
- E. 230 - Writing Skills - (University of Jordan)
-
- General Translation (English into Arabic) - (University
of Salford)
-
- General Translation (Arabic into English) - (University
of Salford)

7. Research Interests:1.
Translation of Political and Mass Media Discourses
2. Repetition in Arabic with reference to translation
3. The Translatability of emotive language
4. The translation of legal Islamic Documents from
Arabic into English
5. The translatability of Culture-bound terms from
Arabic into English
6. The Role of Specialized Dictionaries in Translation
7. Translation of articles and books

8. Graduate Studies:
A. I have supervised the following M.A
theses in Translation at Dept. of English (Yarmouk
University):1. Synonymy and Lexical
Translatability of the Jordanian Election
Campaign Statements (1989), by Mr. Adeeb
Obeidat, August, 1992
2. Collocation in Translation, by Mrs.
Oreib Malkawi, Jan. 1995
3. The Translatability of Folkloric Songs
and Nursery Rhymes form Arabic into English and
Vice Versa, by Mr. Fayez Abul-Kas,
June 1995
4. Back Translation as a Functional
Equivalence, by Mr. Jabr Abu Nasir,
August 1995
5. The Translatability of Hanna Mena’s
“ The End of A Brave Man from Colloquial Arabic
into JTV English Subtitles”, by Mr.
Khaled H. Abu-Abbas, July 1996
-
- A Study in the Translation of Some Quranic Verses
Including Ironic Expressions into English, by Mrs.
Fatimah Mhaidat, November 1996
-
- Major Problems in Legal Translation, by Mr.
Qassim Abu Ghazal, 1996
-
- Problems of Translating Quranic Parables into English,
by Mr. Mizher K.J Al-Obeidi, May 1997
-
- Translation of Medical Terminology: An
Analytical Study, by Mrs. Reem Haddad,
August 1997
-
- Linguistic Interference as a Stumbling-Block in Arabic-English
Translation, by Mr. Mohammed A. A. Hussein,
November 1997
-
- Functional Repetition in some Political Speeches of H.
M. King Hussein with Reference to Arabic/English
Translation, by Mr. Firas M. F. Nusair, F1998
-
- Ellipsis in Translation, by Mr. Luqman H.
Mohamme, May 1999
-
- Arabicization of Computer Science Terms, by Miss
Neveen Mohammed Zayed, May 1999
-
- Political Discourse: Arabic-English Contrastive Study,
by Mrs. Majdoleen Qasim Mohammed Al-Hamad, August
1999
-
- The Stylistic Problems in Translating N. Ma's al-Lis
wal-Kilab (The Theif and the Dogs) into English, by Isam
M. Tamneh, March 2000
-
- Translatability, Semanticity and Pragmaticity of
Phonological Repetition in Edwar Al-Kharrat’s Turabuha
Za'faran and Ya-Banat Iskandarriyah by Mr. Qusai Thubyan,
February 2001
-
- The Translatability of Metaphoric Expressions in Nizar
Qabbani's Poetry into English, by Mrs. Siham As-Smadi,
April 2001
-
- Formal Lexical Repetition in G. Assamman’s Kawabees
Beirut (Beirut’s Nightmares) with Reference to N.
Roberts Arabic-English Translation, by Miss Ahlam
Attayyan, April 2001
- Now I am supervising the following theses:
- A Study of the Translation of Humor in Sitcoms on JTV
Channel Two, by Areej A. Abu Mallouh
-
- Distortion in Interpreting due to Additions, Omissions
and Permulations, by Ayman Odeibat
- I participated in the examination of the following
theses:
- The Translatability into Arabic of Collocations in
Swinburn’s Poems, by Miss. Kawther Haddad,
Language Centre, Yarmouk University, (1992)
-
- The Translatability of Humour with Particular
Reference to English Jokes and Riddles, by Miss
Ibtisam Ayyoub, Dept. of English, Yarmouk University,
(1994)
-
- The Translation of Colour Terms from Arabic into
English, by Mr. Jabr As-Smadi, Dept. of
English, Yarmouk University (1995)
-
- Problems of Cohesion in Academic Texts Translated from
English into
Arabic, by Mr. Yousif A. I. Salih, Dept.
of English, Yarmouk University (1996)
-
- Incongruities in Literary Translation: Contrastive
Analysis of the Arabic Translations of Hemingway’s
Novel “The Old Man and the Sea, by Mr. Mohammed
Q.M.Al-Hamad, (1996)
-
- The Translatability of Intertextual Expressions in two
Novels : Ziqaq Al-Midaq, and Ru’ya, by Mr.
Khaled A.S. Mansour, (1996)
-
- Forms of Address in Arabic : A Sociolinguistic and
Social Perspective, by Mr.
Ramiz Hamad Al-Bainy , (1996)
-
- The Libyan Proverbial Expressions : A Translational
Study in the Arabic Culture , by Mr. Mussadaq M.M.Makhlouf,
(1996)
-
- A Contrastive Analysis of Deixes Between English and
Arabic , by Mr. Ali S. M. Al-Ali (1996)
-
- Al-Lam in Standard Arabic: A Translational
Perspective, by Mr. Kamal A.A.
Qaddurah. (1997)
-
- Difficulties in Translating Banking Terms in the Legal
Texts, by Mr. Ra’id Sami Qassas, (1997)
-
- The Translatability of Arabic Tautological Expressions
into English, by Mr. Monthir M.A. Battah (1997)
-
- Translatability of Some Islamic Religious Expressions
from Arabic into English, by Bakri AL-Azzam (1998)
-
- A Diachro-Synchronic Analysis of Antonymy in Arabic by
Omar A. Bani Abdu (1998)
-
- Translatability of Metonymy in Prophet Mohammad’s
Traditions: A Preliminary Study, by Mohammad Khalf
Al-Jubouri, (1998)
-
- Translation of Referential Gaps in the Holy Quran:
Empirical Evidence, by Mohammad S. H. Al-Masri,
(1998)
-
- The Influence of Quotations and Implicatures in the
Holy Quran in the Colloquial Jordanian Arabic, by Omar
Hazaimeh, (1998)
-
- The Influence of Miscues on Translation from Arabic
into English, by Miss Rula Naji, (1998)
-
- Translation of the Islamic Jurisprudence (Fiqh)
Concepts into English, by Mr. Yaser Khalil S. al-Kubasisi,
(1998)
-
- Acceptability and Diffusion of Some Borrowed and
Native Terms in Medical and Engineering Sciences, by Mr.
Mahmoud S. Al-Assal, (1998)
-
- The Linguistic Situation of Gypsies and Turkumans as
Ethnic Minorities Living in Jordan: A Sociolinguistic
Perspective, by Mr. Kamel Muhammad Moawwad, (1999)
-
- Interpretation of Body Language in Jordan, by Miss
Asma' M. Al-Ghazu, (1999)
-
- Ironic Caricatures from Arabic into English, by Mrs.
Diana M. AL-Shishani, (1999)
-
- N.J. Dawood's Translation of the Holy Quran,
by Miss. Reem Sartawi, (1999)
-
- Strategies of Persuasion Used in Arabic Among
Jordanians: A Sociolinguistic Study, by Mrs.
Muneera M. Jaradat, (1999)
-
- The Marketability of Different Technical Arabicized
Terms Issued by the Jordan Academy of Arabic Language,
by Mr. Alaa Al-Deen M. AL-Kharabsheh, (1999)
-
- Linguistic and Non-Linguistic Factors in Selecting
Names in Jordan, by Mr. Wa'el M. S. Zuraiq, (1999)
-
- The Transference of Positive-Negative Emotive Values
in Literary Translation with Reference to Jibran's "The
Broken Wings" and N. Mahfouz's "al-Sukarriya",
by Mr. Hani AL-Thalji, (1999)
-
- Cohesion in Arabic and English Texts, by Ayman
Shehdeh al-Fareh,(1999)
-
- Computer Terminology in Arabic: Development and
Standardization, by Miss Rola M. Hamdan, August,
(1999)
-
- Translatability of Implicature with Reference to
Shunnaq's Translation of Jaradat's Short Story: "Habilat
Bishra", by Mrs. Abeer O. AL-Qasim,
November (1999)
-
- The Translatability of Animal Names in The Holy Quran
and Related Matters, by Mr. Izz Eddin M. I. AL-Zoubi,
December (1999)
-
- The Role of Body Movements in English and Arabic: A
Contrastive Study, by Ilham N. Q. AL-Ahmad, December
2000
-
- The Role of Translation in Foreign Language Teaching:
Teaching English for Speakers of Arabic, by Anwar
A. M. Foudeh, December (2000)

9. Committees:
A- International Committees:
1- An Executive Member on the Administrative Board of the Arab
Translators’ Union.
2- A Member in The International Federation of Translators.
B- Local Committees:
1-Served as a Member on the Special Accreditation Committee,
English Language and Translation, The University of Applied
Sciences, Amman. (In accordance with the letter of the Minister
of Higher Education of 5 Nov. 1994)
2-Served as a Member on the Special Accreditation Committee,
English Language and Translation, Al-Zaytunah University, Amman,
(In accordance with the letter of the Minister of Higher
Education of 30 November 1996)
3- Served as a Member on the Accreditation Committees, English
Language, of Irbid, Jerash, Philadelphia, Amman, and Zarka
Universities (in accordance with the letter of the Council of
Higher Education of February 2000)
C- University Committees:
1- Served as a Member on the Language Centre’s Board,
The University of Jordan, (1989-90)2- Served as a
Member on the Language Centre’s Board, Yarmouk
University, (1991/92)
3- Served as a Member on the Supervising Committee
of the Student Union’s Elections, Yarmouk
University, (1992/93 , 1993/94 and 1996/97)
4- Served as a member on the University Council,
Irbid National University, (1/9/1997-1/9/1998)
5- Served as a member on Deans Council, Irbid
National University, (1/9/1997- 1/9/1998)
6- Served as a member on the Scientific Research
Committee, Irbid National University
(1 February 1997 - 1 September 1998)
7- Served as Chairman of the Higher Committee of
Graduation, Irbid National University, 1/9/1997-1/9/1998
8- Serve as a member of Irbid Journal for Studies
and Research, (1/9/1997 - Now)
9- Served as the Chairman of the University
Yearbook, Irbid National University, 1998
10- Served as the Chairman of the Student Union’s
Election, Irbid National University, 1998
11- Served as the Chairman of the Student
Disciplinary Committee, Irbid National University,
1997/98
D- Department Committees (English Language):
1- Served as a vice-chairman of “The First
International Conference on Translation,” (April, 1992)
and as a vice-chairman of “The First International
Conference on Literature, Linguistics and Translation”,
(April, 1994), Yarmouk University2- Served as the
Chairman of the First International Committee on
Literature, Linguistics and Translation, 14-16 July 1998,
Irbid National University
3- Served as a Member in the Cultural Committees of
the Language Centre and the English Department, Yarmouk
University, (as from 1990-Now)
4- Served as a Member and the Secretary of Higher
Studies Committee of the English Dept., Yarmouk
University (1995/1996) and (1998/1999)
5- Served as a Member in the Cultural and Social
Committee of the English Dept., Yarmouk University (for
several years)
6- Serve as a Member of the committees of "The
International Conference on Literature, Linguistics, and
Translation". Yarmouk University, 1996 and 2000

10. Community Service:
-
- A public talk on “Repetition in Arabic PDiscourse with
Reference to Translation Problems,” Yarmouk University,
Language Centre, (1990)
-
- Four public talks on ”Culture and Translation,” (1991)
“Major Problems in Translation form Arabic into English
and vice-versa”, (1992). "Managing in
Translation," (1996), and "problems of
TranslEmotive Texts" (1999)
-
- A public talk on “Emotive Language and Translation, ”Yarmouk
University (1994)
-
- A public talk on “The Translation Movement in Jordan”
at The Jordanian Writers’ Association - Irbid - 1996
-
- Teaching a large number of English courses at the Centre
of the Community Service, Yarmouk University, and Irbid
National University ranging from Intermediate to Advanced
TOEFL courses to participants affiliating with various
sectors of the Jordanian Community
-
- A number of lectures on Translation & Linguistics in
a number of public and private universities in Jordan
-
- A member of the Organizing Committee and a contributor,
The 1999/2000 Faculty of Arts' Third Conference on
Translation, Zarka Private University & The Jordanian
Translators' Association, 2-3/5/2000
-
- A member of the Committee formed to select the books of
the English Language for 1-4 grades in Jordan, according
to the letter of the Minister of Education on 19/4/10827
dated 27 March 2000
-
- A member of the Organizing Committee and a contributor,
APETAU First International Conference University of
Jordan (28-30 August) 2000
-
- A guest of a number of Jordanian television and radio
shows talked about Translation Movement in Jordan and the
Arab World

11. Academic and Professional
Affiliation:
-
- Founder Member & President of The Jordanian
Translators Association P.O. Box: 4990, Yarmouk
University 211-63 Irbid, Jordan, Telefax 962(2)7277800 OR
Amman Tel.: 962(6)5151937, JORDAN, (from August
1994-Now)
-
- Founder Member & Full Member of The Professors of
English language Literature, and Translation in the Arab
Universities, Aug. 1997- Now, University of Jordan, P.O.
Box 13315, Amman, 11942, Tel. 962(6)5349959, Fax: 962(6)5336
176, Jordan
-
- Founder and Executive Member of The Arab Translators
Federation’s Board, Tunis, Tunis University ,
Headquarters 123. Republic of Tunisia
-
- Fellow, British Society for Middle Eastern Studies (BRISMES),
Department of Politics, University of Exeter, Exeter EX4
4RJ, U.K.
-
- Member, The Linguistics Association of Great Britain (LAGB),Department
of Linguistics, University College of North Wales,
BANGOR, Gwynedd LI 57 2DG, U.K.
-
- Member, Association de la Lexicologie Arabe en Tunisie,
77 bis, Avenue Bellevue-1009, EL-Ouardia-Tunis-Tunisie
-
- Freelance Translator & Interpreter: Interlingua
TTI Limited, Ashurst Wood, East Grinstead, Sussex RH19
3TL, U.K.
-
- Member, International Association of Literary
Semantics, Eliot College, The University of
Canterbury, Kent CT2 7NS.
-
- Member, The Cultural Club, Irbid, Jordan

12. Academic Conferences and Seminars:
-
- The First International Conference on Translation,
Yarmouk University, 13-16 April 1992, Irbid, Jordan, (Participant
and Vice-Chairman of the Organizing Committee). Presented
a paper entitled “‘Monitoring’ and ‘Managing’
in Radio News Reports”
-
- Nadwat al-Mucjam
al-cArabi
Al-Mukhtas (The Seminar of the Arabic Specialized
Lexicon) Association de la Lexicologie Arabe en Tunisie,
17-19 April 1993) (Participant). Presented a paper
entitled “The Role of the Specialized Dictionary in
Translation.” (in Arabic)
-
- XIII FIT World Congress; Translation: the Vital-Link,
6-13 August, 1993, Brighton, U.K. (Participant).
Presented a paper entitled “Emotiveness in Arabic
Language”
-
- The First International Conference on Literature,
Linguistics and Translation, Yarmouk University, 4-7
April 1994, (Participant and Vice-Chairman of the
Organizing Committee). Presented a paper entitled “The
Translatability of Antilinguistic Expressions at Yarmouk
University”
-
- International Conference on Arabic Linguistics,
American University in Cairo. December 20-22, 1994, (Participant).
Presented a paper entitled “The Translatability of
Jokes”
-
- The Annual Seminar of the Syrian Translators’
Society entitled “Translation Movement in Syria:
Reality and Horizons”, a contributor and a guest
speaker, presented a paper entitled “Translation in
Jordan and the Role of the Jordanian Translators’
Association”, October 23-24, 1995, Damascus
-
- The Thirteenth International Conference on
Linguistics, Literature and Translation, Yarmouk
University, April 1-4, 1996, Presented a paper entitled
“ Translation Movement in Jordan”
-
- Seminar of English Departments in the Jordanian
Universities, Yarmouk University, 16 July 1997,
presented a paper entitled “The Situation of
Translation in Jordan and the Role of the English
Departments in its Development”
-
- First International Conference on Arabic-English
Contrastive & Comparative Studies, The University
of Jordan, August 23-27, 1997, presented a paper entitled
“The Translation of Arabic-Islamic Documents into
English and participated on August 26, 1997, in a panel
entitled “The Teaching of Translation” Academia vs.
Professionalism, and chaired some sessions
-
- The Fourth Arab Universities Council’s Meeting,
Damascus University, 24-26 February 1998
-
- A Conference on Terminology Issues: An Arabic
Perspective, Tishreen University, 28-30 April, 1998
-
- The First International Conference on Literature,
Linguistics and Translation, 14-16 June 1998,
chairman and presented a paper entitled “The
Translation of Humour”
-
- The International Conference on Translation and
Modernity: An Arabic Case, Salford University, 21-23
November 1998, presented a paper entitled “Repetition
and Translation of Arabic Political Discourse”
-
- The Fifth International Conference on Literary
Translation. Cairo University, 14-16 December 1998,
presented a paper entitled “Translation of Islamic
Court Documents”
-
- Comparative Literature and